List Info

Thread: Re: Need a french translation for issue #9241




Re: Need a french translation for issue #9241
country flaguser name
United States
2007-06-19 13:00:05
Yann JOUANIN wrote:
> I which format do you want it to be recorded?

We have someone to do the recordings.  It is the same person
who 
recorded all of the other French prompts we distribute.  We
just needed 
the translation to give to her.

Thanks, 

-- 
Russell Bryant
Software Engineer
Digium, Inc.

_______________________________________________
--Bandwidth and Colocation provided by Easynews.com --

asterisk-dev mailing list
To UNSUBSCRIBE or update options visit:
   http://lists.digium.com/mailman/listinfo/asterisk-dev

Re: Need a french translation for issue #9241
user name
2007-06-22 09:27:37
Hi,
I already send this translation to Brett on Jun 20, 2007 12:32 PM.

And we use "répertoire" instead of annuaire to be standard with the existing french prompts.


On 6/19/07, Russell Bryant < russelldigium.com" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">russelldigium.com> wrote:
Yann JOUANIN wrote:
>; I which format do you want it to be recorded?

We have someone to do the recordings. &nbsp;It is the same person who
recorded all of the other French prompts we distribute. &nbsp;We just needed
the translation to give to her.

Thanks,

--
Russell Bryant
Software Engineer
Digium, Inc.

_______________________________________________
--Bandwidth and Colocation provided by Easynews.com --

asterisk-dev mailing list
To UNSUBSCRIBE or update options visit:
&nbsp;  http://lists.digium.com/mailman/listinfo/asterisk-dev



--
Clod Patry
[1-2]

about | contact  Other archives ( Real Estate discussion Medical topics )