List Info

Thread: up/download files via araneida?




up/download files via araneida?
user name
2006-09-15 07:21:55
I'd like to implement a file storage area for an app I'm
working on, where a
user can upload a small number of files and retrieve them
later.

How would I do this with araneida?

Jonathon McKitrick
--
My other computer is your Windows box.

_______________________________________________
lispweb mailing list
lispwebred-bean.com
http
://www.red-bean.com/mailman/listinfo/lispweb
Bug#231266: tutos: Spanish translation - debian/po/es.po
user name
2006-09-15 11:30:21
retitle 231266 tutos2: [INTL:es] Spanish debconf templates
translation
reassign 231266 tutos2
thanks

Hi,

Javier Linares <javierjavierlinares.com>
(05/02/2004):
> Attached es.po file with Spanish translation.

tutos has been superseeded by tutos2. The Spanish
translation is now
1f2u. Javier, could you please update the attached file and
send it to 
231266bugs.debian.org? Please be also careful at the
warning raised by
msgfmt -c es.po
  msgfmt: es.po: warning: PO file header fuzzy
                 warning: older versions of msgfmt will give
an error on
                 this
  es.po:16: field `Project-Id-Version' still has initial
default value

Cheers,

-- 
Thomas Huriaux
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO
format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections
dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available
at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO
files.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dimtapoueh.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-15 13:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Javier Linares <javierjavierlinares.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanishlists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain;
charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../tutos2.templates:1001
msgid "What is the webserver ?"
msgstr "¿Cuál es el servidor web ?"

#. Type: select
#. Description
#: ../tutos2.templates:1001
msgid "What kind of web server you want TUTOS to use
?"
msgstr "¿Qué tipo de servidor web quiere que TUTOS use
?"

#. Type: string
#. Description
#: ../tutos2.templates:2001
msgid "What is the hostname where will run the TUTOS
SGBD ?"
msgstr "¿Cuál es el hostname en el que TUTOS SGBD se
ejecutará ?"

#. Type: string
#. Description
#: ../tutos2.templates:2001
msgid ""
"In order to configure TUTOS, you need to enter the
hostname where the TUTOS "
"SGBD backend will run."
msgstr ""
"Para configurar TUTOS, necesita introducir el
hostname en el que el backend "
"de TUTOS SGBD se ejecutará."

#. Type: string
#. Description
#: ../tutos2.templates:3001
msgid "What is the username of the SGBD administrator
?"
msgstr "¿Cuál es el nombre de usuario del
administrador de SGBD ?"

#. Type: string
#. Description
#: ../tutos2.templates:3001
msgid ""
"You need to enter the username  of  SGBD 
administrator  in  order  to "
"create the TUTOS database."
msgstr ""
"Necesita introducir el nombre de usuario del
adimistrador de SGBD para poder "
"crear la base de datos TUTOS."

#. Type: password
#. Description
#: ../tutos2.templates:4001
msgid "What is the TUTOS SGBD admin (DBA) password
?"
msgstr "¿Cuál es la contraseña para el administrador
TUTOS SGBD (DBA) ?"

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../tutos2.templates:4001 ../tutos2.templates:8001
msgid ""
"We need to know the postgresql or mysql admin
password in order to create "
"the database and its schema."
msgstr ""
"Se necesita la contraseña de administrador de
postgresql o mysql para poder "
"crear la base de datos y su estructura."

#. Type: password
#. Description
#: ../tutos2.templates:5001
msgid "Confirm the DBA password"
msgstr "Confirme la contraseña DBA"

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../tutos2.templates:5001 ../tutos2.templates:9001
msgid "You have to confirm the password in order to
continue the process"
msgstr "Debe confirmar la contraseña para continuar el
proceso"

#. Type: note
#. Description
#: ../tutos2.templates:6001
msgid "Error"
msgstr "Error"

#. Type: note
#. Description
#: ../tutos2.templates:6001
msgid ""
"The password and the confirm password  provided 
mismatch.  You  should "
"reenter the passwords !"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../tutos2.templates:7001
msgid "What is the username of the SGBD user ?"
msgstr "¿Cuál es el nombre de usuario del usuario de
SGBD ?"

#. Type: string
#. Description
#: ../tutos2.templates:7001
msgid ""
"You need to enter the username of SGBD user in order
to create the TUTOS "
"database."
msgstr ""
"Necesita introducir el nombre de usuario de SGBD para
crear la base de datos "
"TUTOS."

#. Type: password
#. Description
#: ../tutos2.templates:8001
msgid "What is the TUTOS SGBD user password ?"
msgstr "¿Cuál es la contraseña para el usuario TUTOS
SGBD ?"

#. Type: password
#. Description
#: ../tutos2.templates:9001
msgid "Please confirm the TUTOS SGBD user
password"
msgstr "Por favor, confirme la contraseña del usuario
TUTOS SGBD"

#. Type: note
#. Description
#: ../tutos2.templates:10001
msgid "Warning - Tutos is not configured"
msgstr "Aviso - Tutos no está configurado"

#. Type: note
#. Description
#: ../tutos2.templates:10001
msgid ""
"Please note you have not completed the tutos
configuration. To be able to "
"complete it later, please just type"
msgstr ""
"La configuración de tutos no ha finalizado. Para
completarla más tarde teclee"

#. Type: note
#. Description
#: ../tutos2.templates:10001
msgid "dpkg-reconfigure tutos"
msgstr "dpkg-reconfigure tutos"

#. Type: note
#. Description
#: ../tutos2.templates:11001
msgid "Warning - Tutos database tables need to be
created"
msgstr "Aviso - Es necesario crear las tablas de la
base de datos de tutos"

#. Type: note
#. Description
#: ../tutos2.templates:11001
msgid ""
"The tutos install script will take care about the
database creation, but the "
"tables it must contains are to be created with a PHP
script. Please launch "
"it right after the install."
msgstr ""
"El script de instalación de tutos creará la base de
datos, pero las tablas "
"deben ser creadas con un script PHP. Por favor,
ejecútelo una vez finalizada "
"la instalación."

#. Type: note
#. Description
#: ../tutos2.templates:11001
msgid "http://localhos
t/tutos/php/scheme.php"
msgstr "http://localhos
t/tutos/php/scheme.php"

#. Type: note
#. Description
#: ../tutos2.templates:11001
msgid ""
"In the case of an TUTOS upgrade, you may have to
update the database scheme. "
"You then have to use this script :"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../tutos2.templates:11001
#, fuzzy
msgid "http://localhos
t/tutos/php/update.php"
msgstr "http://localhos
t/tutos/php/scheme.php"

#~ msgid "What is the SGBD to use with TUTOS ?"
#~ msgstr ""
#~ "¿Qué SGBD (Sistema de Gestión de Base de Datos)
desea usar con TUTOS ?"

#~ msgid ""
#~ "TUTOS can work with either mysql or postgresql,
you have to chosse which "
#~ "one you want to use."
#~ msgstr ""
#~ "TUTOS puede trabajar con mysql o postgresql, debe
elegir cuál desea usar."

#~ msgid "You may have then to install the one chosen
here."
#~ msgstr "Tendrá entonces que instalar uno de los
elegidos aquí."
[1-2]

about | contact  Other archives ( Real Estate discussion Medical topics )